THE CHRONOTOPE || Yvette Siegert on poetry + translation

Disconcerted, by Efraín Huerta (trans. Yvette Siegert)

Posted in Latin America, Marxism, Poetry by Yvette Siegert on Friday, 19 October 2012
“Disconcerted”
 
My former
Teachers
Of Marxism
Have gotten
Harder to
Understand:
Some are
Sitting now
In prison,
Others with
A scepter
In their hand.
 
 
“Desconcierto”
A mis
Viejos
Maestros
De Marxismo
No los puedo
Entender:
Unos están
En la cárcel,
Otros están
En el
Poder.
–Efraín Huerta, Poemínimos
(México, DF: Fondo de Cultura Económica, 2005)
Tagged with: ,